Желаю знать
Люди,кто-нибудь знает,где в инете можно достать бесплатно разговорник японского?
качайте на http://torrents.ru . Там много всего есть
Знающие люди, расскажите плз о том, как устроено предложение в японском:
1) как оформляется конец предложения: есть ли точки, восклицательные, вопросительные знаки, многоточие? (может, есть какие-нибудь дополнительные знаки)
2) как оформляется прямая речь?
3) как начинается предложение: с большой буквы? (хотя иероглифы скорее всего не имеют таких различий)
4) названия с большой буквы записываются или нет?
5) бывают ли сокращения (если да, то ставится ли точка после сокращения)?
скажите вчём разница высказываний
koreWA kaban donata desu ka
и
kore kabanWA donata desu ka
я всегда путаюсь где ставить частицу им. падежа.. разъясните люди добрэ! 0__0
и ещё, как сказать "классная доска там"
kokuban asokoWA desu
или
kokubanWA asoko desu
...
эмм.. а не подскажете... Аматэрасу будет вот так: ?
да, так
Евгений , а переведите пожалуйста на русский что вы хотите сказать по японски ? (я имею в виду первый вопрос) тогда скажу как нужно перевести.
По второму вопросу правильный второй вариант : okubanWA asoko desu
переведите 2 варианта onegaeshimasu!
чей этот портфель?
этот портфель чей?
уж буду писать на ромази для простоты
чей этот портфель? korewa dareno kaban desuka (буквально : это есть чей kaban ?)
этот портфель чей? konokabanwa dareno desuka (буквально : этот kaban чей ? )
со 2-ым да, ясно
вот объямните пожалуйста, почему korewa dareno kaban desuka, а не kore dareno kabanwa desuka..
давайте в личке, а то затянется сейчас разговор )
Тамара Соколова,
1) все есть в японском, и точки и восклицательные, и вопросительные.
точки правда в японском вот такие Потом, воПРОСИТЕЛЬНЫЕ не всегда используются, так как в японском есть вопросительная частица , то есть после нее просто обычно ставится точка. Но в современном японском вопросительные часто используются.
2) квадратными скобками
3) да, иероглифы не имеют таких различий. заглавных букв в японском нет.
4) поскольку заглавный букв нет, то названия никак не отличаются.
5) таких как в русском не бывают, но бываю сокращения длинных названий записанных кандзи. правда они опять же никак не отличаются от обычных слов.
Ару, большое спасибо за помощь!
А что такое ФУРИГАНА?
Вадим, вот есть такая штука - иероглифы , в них кроется чтение слов, которое можно записать простой хираганой , вот подпись иероглифа хираганой , которая раскрывает его чтение и есть фуригана
Большое спасибо!
konnichiwa! постараюсь ясно выразиться) Есть ли в разговорном японсkом такие выражения, которые кажутся грамматычески и логически правильными, но имеют другой смысл?...а то они либо смеются, либо делают огромные глаза....
может проблема в произношении? вот например 3 слова хаси.. а значат они совершенно разные слова в зависимости от интонации
video-7556861_92678474
или проблема в долготе, потянуть немного звук и уже другое слово
или просто говорите русское ши вместо типа гейша, суши вот они и ржут не понимая о чем говорите
или используете не тот стиль речи в разговоре
а может бы наоборот все говорите правильно, от чего они делают огромные глаза - "Посмотрите, говорящая обезьяна!" "ооо, а эти идиоты иностранцы еще и японский знают, офигеть" ну и т.п. :)
Играть (на пианино) - hiku
а играющий как будет произносится? только в транскрипции пожалуйста)
piano wo hiku hito