Перевод стихотворения по теории перевода

 

 Оригинал:
http://summoning.ru/quotations_eng/if.shtml
Переводы:
Редьярд Киплинг "Если" (Перевод С. Маршака)
http://summoning.ru/quotations/if2.shtml

Редьярд Киплинг "Завет" (Перевод Лозинского)
http://summoning.ru/quotations/if1.shtml

Редьярд Киплинг "Сумей"
(Перевод К. Федорова)
http://summoning.ru/quotations/if3.shtml

Редьярд Киплинг "Коль сможешь ты"
(Перевод А.Руснака)
http://summoning.ru/quotations_eng/if.shtml
 

 она вам будет все их зачитывать позже, так что не прокатит,Артем))
 

 Ну я думаю у всех хватит мозгов из 4 переводов+свое восприятие зделать "кривой перевод типа сам"
 

1